Biplab Majee: Translated by Anuradha Bhattacharyya

Biplab Majee

BIO

Biplab Majee is a Bengali poet with an international reputation for editing, reviewing and criticism. He has been a columnist in a leading Bangla newspaper and director of films. He was winner of Lenin Award from Moscow State University in 1977 and won an award for International Political Songs held in Moscow State University in 1977. So far he has more than 40 books to his credit. His poems are suffused with human values and sensitivity.

Anuradha Bhattacharyya

.

BIO

Anuradha Bhattacharyya is an award winning Indian poet and fiction writer in English. Her contribution to poetry has spread over several countries. Her poems are philosophical, creative and thoughtful. They open to more than one reading, often to an alternate voice. Many poems sound like riddles and some are deceptively simple. She is also a professor, critic and reviewer.

(Translated from original Bengali into English)

 

The Tree

Here’s that tree –
Unshakable by hurricane,
Just shakes its head
In disappointment;
Remains quiet, tolerates,
Steadily searches for light.

In the dead of the night
Signs of light
Dance in the storm,
Look like flights of birds
In the rain.
Dreams !

Here’s that tree –
Whenever I approach it,
It wishes me well
With a smile.

গাছ

এই সেই গাছ
হ্যারিকেন-ঝড়েও স্থির;
হতাশায়
শুধু একটু মাথা নাড়ে,
মুখ টিপে থাকে; সহ্য করে;
দূরান্বয়ে আলো খুঁজে
চোখ-জোড়া স্থির।
নিবিড় রাত্রি যায় উড়ে,
আলোর চিহ্ন সব
ঝড়ের দাপট
অন্ধকারে ঢেউ হয়ে নাচে !
বৃষ্টির ভেতরে যেন
উড়ে যাচ্ছে
ঝাঁক ঝাঁক পাখি ! স্বপ্ন !
এই সেই গাছ
তার কাছে যখন আসি
শুভেচ্ছা জানায়
স্মিত হেসে…

.

The Buddha, One Winter Morning

The Buddha
Was brought home
One winter morning,
Framed.

What if He left
Without revealing
The secret of Nirvana!
Quickly, in golden frames
He was hung on the wall.

The deceased are
Holy and glittering –
Why do the faithful think?

Like life emerges from seeds,
Does the soul revive
In rebirth.
Only He will show us the path
To birth and death –
People believe!

Not just this winter,
For several winters hence
Lord Buddha would be
Mere guest in our homes.

বুদ্ধ, এক শীতের সকাল

বুদ্ধ
এক শীতের সকালে
কেউ একজন হয়ে এলেন
দেয়ালে

পাছে তিনি
নির্বাণের গূঢ় তত্ত্ব না জানিয়ে
পালিয়ে যান,-
বাঁধা হল তাঁকে সোনালি ফ্রেমে

যা কিছু স্বর্গীয়
শুভ্র ও সোনালি,-
কেন যে ধর্মভীরু
মানুষেরা ভাবে ?

বীজ থেকে
যেমন উদ্ভিদ,
আত্মা থেকে
পুণর্জন্ম জাগে

জন্ম মৃত্যুর
অবসানের পথ দেখাবেন
তিনি,-
সবার বিশ্বাস !
শুধু এই শীত না,
আরো অনেক শীত
বুদ্ধ অতিথি
আমাদের ঘরে…

*****

.

Share the Legend

One Comment:

  1. Pingback: Im babylonischen Süden der Lyrik – FOLGE 53: »TALKING ABOUT BANGLA POETRY – WORLD THINKERS' AND WRITERS' PEACE MEET 2019 AT KOLKATA / DEDICATED TO MAHATMA GANDHI« | DAS GEDICHT blog

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *